„arv“: Neutrum, sächlich arv [arv]Neutrum, sächlich n <-et; arv> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Erbe, Vererbung, Erbschaft ErbeNeutrum, sächlich n arv ErbschaftFemininum, weiblich f arv arv VererbungFemininum, weiblich f arv arv examples få i arv erben (efter von) få i arv gå i arv sich vererben (till aufAkkusativ, 4. Fall akk) gå i arv lämna i arv hinterlassen, vererben lämna i arv
„att“: Infinitiv, Nennform att [at] vorInfinitiv, Nennform inf Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) zu zu att att examples för att um (…) zu för att „att“: Konjunktion, Bindewort att [at]Konjunktion, Bindewort konj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) dass dass att att examples därför att weil därför att för/så att damit för/så att så att sodass så att under det att während under det att hide examplesshow examples
„gå“: transitives Verb gå [goː]transitives Verb, transitives Zeitwort v/t,intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <4> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gehen, abfahren, laufen, gegeben werden, grassieren vergehen gehen gå gå aucha. (ab)fahren Verkehrsmittel gå gå laufen Film gå TechnikTECH gå TechnikTECH gegeben werden gå TheaterTHEAT gå TheaterTHEAT grassieren Krankheit gå gå vergehen Zeit gå gå examples gå på bio/konsert/restaurang ins Kino/Konzert/Restaurant gehen gå på bio/konsert/restaurang gå på jakt auf die Jagd gehen gå på jakt gå och dansa tanzen gehen gå och dansa gå och lägga sig schlafen gehen gå och lägga sig gå och se efter nachsehen gå och se efter gå en kurs einen Kurs machen gå en kurs gå ett ärende eine Besorgung machen gå ett ärende gå efter något sich nach etwas richten gå efter något gå från bordet vom Tisch aufstehen gå från bordet gå för långt zu weit gehen gå för långt gå i arv till någon sich auf jemanden vererben gå i arv till någon gå i land med något etwas fertigbringen gå i land med något gå i lås umgangssprachlichumg klappen gå i lås umgangssprachlichumg gå om intet zunichtewerden gå om intet gå under jorden umgangssprachlichumg figurativ, in übertragenem Sinnfig untertauchen gå under jorden umgangssprachlichumg figurativ, in übertragenem Sinnfig det går bra/illa för honom es geht ihm gut/schlecht det går bra/illa för honom det går bra att sova es schläft sich gut det går bra att sova det går ett rykte ein Gerücht geht um det går ett rykte när går tåget? wann fährt der Zug ab? när går tåget? hur går det med arbetet? was macht die Arbeit? hur går det med arbetet? räkningen går på 100 kronor die Rechnung beträgt (oderod beläuft sich auf) 100 Kronen räkningen går på 100 kronor få tiden att gå med något sich die Zeit mit etwas vertreiben få tiden att gå med något jag vet vad han går för ich weiß wes Geistes Kind er ist jag vet vad han går för det går över mitt förstånd das geht über meinen Verstand/Horizont det går över mitt förstånd strömmen har gått der Strom ist ausgefallen strömmen har gått säkringen har gått die Sicherung ist durchgebrannt säkringen har gått åskan går es donnert åskan går gå på! vorwärts!, los! gå på! låt gå! schon recht!, abgemacht!, meinetwegen! låt gå! hide examplesshow examples „gå“: Partikelverb gå [goː]Partikelverb v/p <4> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) darüber geht nichts... gleichkommen... etwas aufwiegen... es geht über mich her... ausweichen... schnell vorwärtskommen... examples ingenting går upp mot detta darüber geht nichts ingenting går upp mot detta gå upp mot gleichkommenDativ, 3. Fall dat aufkommen gegen gå upp mot gå upp mot något etwas aufwiegen gå upp mot något det går ut över mig es geht über mich her det går ut över mig gå undan ausweichen (förDativ, 3. Fall dat) gå undan gå undan aucha. figurativ, in übertragenem Sinnfig schnell vorwärtskommen gå undan aucha. figurativ, in übertragenem Sinnfig det går undan es geht schnell det går undan låt det gå undan! mach schnell! låt det gå undan! det går upp ett ljus för mig mir geht ein Licht auf det går upp ett ljus för mig låta ett köp gå tillbaka einen Kauf rückgängig machen låta ett köp gå tillbaka det går mig emot das geht mir gegen/wider den Strich det går mig emot gå omkring umhergehen herumgehen (um) gå omkring gå runt herumgehen gå runt det går runt för mig mir dreht sich alles det går runt för mig gå om en årskurs nicht versetzt werden sitzen bleiben umgangssprachlichumg Schule gå om en årskurs gå omkull umfallen gå omkull gå omkull figurativ, in übertragenem Sinnfig Bankrott gehen gå omkull figurativ, in übertragenem Sinnfig gå omkull umgangssprachlichumg Pleite machen gå omkull umgangssprachlichumg gå in vid teatern zur Bühne (oderod zum Theater) gehen gå in vid teatern låta sin vrede gå ut över någon seinen Zorn an jemandem auslassen låta sin vrede gå ut över någon gå ut på hinauslaufen auf (Akkusativ, 4. Fallakk) gå ut på gå ut skolan die Schule durchmachen gå ut skolan gå med på zustimmen einverstanden sein mitDativ, 3. Fall dat gå med på gå uppe auf (den Beinen) sein gå uppe gå på weitergehen betragen hereinfallen auf gå på gå vidare weitergehen gå vidare gå in på eingehen auf (Akkusativ, 4. Fallakk) sich auf etwas (Akkusativ, 4. Fallakk) einlassen gå in på gå in för umgangssprachlichumg sich (eifrig) befassen mit, sich für etwas (Akkusativ, 4. Fallakk) engagieren gå in för umgangssprachlichumg gå upp i rök aucha. figurativ, in übertragenem Sinnfig in Rauch aufgehen gå upp i rök aucha. figurativ, in übertragenem Sinnfig gå i hineingehen, Platz finden gå i gå in hineingehen, eintreten (i inAkkusativ, 4. Fall akk) gå in gå upp (hin)aufgehen gå upp gå igen zugehen schließen sich wiederfinden sich wiederholen umgehen, spuken gå igen gå ihop zugehen, schließen gå ihop gå livligt till hoch hergehen gå livligt till gå ut och äta auswärts essen gehen gå ut och äta gå ut och gå spazieren gehen gå ut och gå gå ner hinuntergehen, hinabgehen gå ner gå ner aucha. WirtschaftWIRTSCH untergehen, sinken Gestirn gå ner aucha. WirtschaftWIRTSCH gå under untergehen gå under gå ner sig einbrechen, einsinken gå ner sig gå an (an)gehen sich schicken gå an gå för sig (an)gehen gå för sig gå över überprüfen, nachsehen gå över gå utåt nach außen gehen gå utåt gå efter hergehen hinter (Dativ, 3. Falldat) gå efter gå efter holen gå efter gå efter nachgehen Uhr gå efter gå till zugehen gå till gå om någon jemanden überholen gå om någon gå ihop figurativ, in übertragenem Sinnfig (überein)stimmen gå ihop figurativ, in übertragenem Sinnfig gå ihop umgangssprachlichumg klappen gå ihop umgangssprachlichumg gå uppåt aucha. figurativ, in übertragenem Sinnfig bergauf gehen (för mit) gå uppåt aucha. figurativ, in übertragenem Sinnfig gå med mitgehen, mitkommen gå med gå ut ablaufen Pass, Milch gå ut gå ut (hin)ausgehen gå ut gå ur aussteigen ausscheiden, austreten aussteigen (her)ausgehen gå ur gå åt draufgehen gå åt gå av abgehen, abbrechen gå av gå ifrån aufgeben verlassen, abgehen von entgehen gå ifrån gå åt abgehen, weggehen Ware gå åt gå bort fortgehen, weggehen gå bort gå bort figurativ, in übertragenem Sinnfig hinscheiden gå bort figurativ, in übertragenem Sinnfig gå bort herausgehen, weggehen Fleck gå bort gå åt av skratt vor Lachen sterben gå åt av skratt gå av losgehen Schuss gå av gå av abreißen gå av gå av aussteigen gå av gå om varandra sich/einander verfehlen sich kreuzen gå om varandra gå förbi någon an jemandem vorbeigehen gå förbi någon gå emot någon jemandem entgegengehen gå emot någon gå tillbaka aucha. figurativ, in übertragenem Sinnfig zurückgehen gå tillbaka aucha. figurativ, in übertragenem Sinnfig gå fram vorgehen gå fram gå före vorangehen gå före gå före figurativ, in übertragenem Sinnfig vorgehen gå före figurativ, in übertragenem Sinnfig gå fram hervortreten gå fram gå fram herantreten, herangehen (till anAkkusativ, 4. Fall akk) gå fram gå förbi någon figurativ, in übertragenem Sinnfig übergehen gå förbi någon figurativ, in übertragenem Sinnfig gå över figurativ, in übertragenem Sinnfig übergehen gå över figurativ, in übertragenem Sinnfig gå igenom durchkommen gå igenom gå igenom aucha. figurativ, in übertragenem Sinnfig durchgehen gå igenom aucha. figurativ, in übertragenem Sinnfig gå igenom durchnehmen Schule gå igenom gå igenom aucha. bestehen Examen gå igenom gå upp steigen Preis gå upp gå upp aufstehen Bett gå upp gå över hinübergehen, gehen über (Akkusativ, 4. Fallakk) gå över gå utför bergab gehen gå utför gå 'illa schief gehen gå 'illa gå sönder entzweigehen, kaputtgehen gå sönder gå itu entzweigehen gå itu gå framåt vorwärtsgehen gå framåt gå framför vorausgehen gå framför gå emellan dazwischentreten gå emellan hide examplesshow examples
„Attest“: Neutrum, sächlich AttestNeutrum, sächlich n Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) läkarintyg examples ärztliches Attest läkarintygNeutrum, sächlich n ärztliches Attest
„ed“: Substantiv, Hauptwort ed [eːd]Substantiv, Hauptwort s <-en; -er> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Eid EidMaskulinum, männlich m ed ed examples avlägga/gå ed einen Eid leisten/ablegen avlägga/gå ed gå ed på beeidigen gå ed på
„bärsärkagång“: Substantiv, Hauptwort bärsärkagång [˅bæːʂærkaˈgɔŋ]Substantiv, Hauptwort s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) wie ein Berserker wüten examples gå bärsärkagång wie ein Berserker wüten gå bärsärkagång
„bräsch“: Substantiv, Hauptwort bräsch [brɛːʃ]Substantiv, Hauptwort s <-en; -er> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Bresche BrescheFemininum, weiblich f bräsch bräsch examples gå i bräschen för någon für jemanden in die Bresche springen gå i bräschen för någon
„förbi“: Präposition, Verhältniswort förbi [fœrˈbiː]Präposition, Verhältniswort präp Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) an … vorbei/vorüber an (Dativ, 3. Falldat)… vorbei/vorüber förbi förbi examples gå förbi någon an jemandem vorbeigehen gå förbi någon „förbi“: Adverb, Umstandswort förbi [fœrˈbiː]Adverb, Umstandswort adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) vorbei, vorüber, vorbei, aus, am Ende seiner Kräfte, hin vorbei, vorüber förbi förbi vorbei, aus förbi figurativ, in übertragenem Sinnfig förbi figurativ, in übertragenem Sinnfig am Ende seiner Kräfte förbi förbi hin förbi umgangssprachlichumg förbi umgangssprachlichumg
„fullbordan“: Substantiv, Hauptwort fullbordanSubstantiv, Hauptwort s <invariabel, unveränderlichinv> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Vollendung, Erfüllung, Beendigung VollendungFemininum, weiblich f fullbordan BeendigungFemininum, weiblich f fullbordan fullbordan ErfüllungFemininum, weiblich f fullbordan fullbordan examples gå i fullbordan in Erfüllung gehen gå i fullbordan
„husesyn“: Substantiv, Hauptwort husesynSubstantiv, Hauptwort s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Hausbesichtigung HausbesichtigungFemininum, weiblich f husesyn husesyn examples gå husesyn das Haus besichtigen gå husesyn